نام کتاب: مادام بوواری
نویسنده: گوستاو فلوبر
مترجم: مهدی سحابی
انتشارات: نشر مرکز
این کتاب جزو رمانهای کلاسیکی است که باید خواند. هر چند به رقم سانسورها که بیشتر صفحه های برتر این کتاب را حذف کرده اند ولی با این حال با ترجمه ی نسبتا خوبی طرف هستیم که باعث میشود ارزش خواند کتاب را به ما بیشتر نشان دهد( تا به حال چندین مترجم دیگر هم این کتاب را ترجمه کرده اند و سالها قبل در یک شماره از گلستانه همه ی ترجمه ها را با هم مقایسه کرد). داستان راجع به زنی است به نام اما (Emma) که به همشری مردی به اسم شارل در می آید. اما از زندگی چیزی فراتر از مراسم تکرار هر روزه را میطلبد و همین خواستن است که منجر به سقوط او و در نهایت به پایان تراژیک داستان می رسد. از روی این کتاب تا به حال اقتباسهای سینمایی زیادی شده است که اولین بار توسط ژان رنوآر در سال 1932 بود.
امتیار نهایی به خود رمان نه ترجمه: *****
آمتیار نهایی به ترجمه: *****
- Sina Taherinejad